Nous avons choisi la facturation au mot pour les services de traduction, les services de localisation, les services de relecture ou encore de révision. C'est simple, précis, transparent et traçable.
Le coût au mot applicable varie selon la combinaison linguistique, le niveau de service demandé, le nombre de mots et les délais souhaités.
Les tarifs de nos services de traduction, localisation, relecture et révision indiqués sur nos devis sont « tout compris » et incluent la gestion de projet. Toutefois, nous nous réservons la possibilité de facturer des frais de gestion supplémentaires, notamment pour des projets urgents et/ou exigeant d'importantes ressources de coordination de projet.
Le cas échéant, tout frais supplémentaire sera mentionné sur le devis. Nos autres prestations (rédaction, réécriture de contenus) et nos services PAO font l’objet d’une facturation horaire, variable selon la prestation, le niveau de service demandé et les délais souhaités.
Les traducteurs sont soumis à des tests de traduction et de relecture, validés par un traducteur sénior, qualifié et expérimenté, déjà membre de l'équipe DEE-PAD.